We have moved to a country where English is not the native language. While
people do know some, in order for us to live, work, and build
relationships here, we must learn Swahili! So, we started a Beginner’s Course
studying for 4 hours each morning and then putting it into practice in
the afternoon. We have several nationals working on our training center who are
very kind and patient with us as we conjugate verbs, remember tenses, and insert
the appropriate prepositions... always speaking very, very slowly!
We have learned much about the Tanzanian culture by studying Swahili. On
the first day, we learned how extremely important greetings are here. One does
not simply pass by another with a friendly smile, casual wave, or brief
passerby conversation. Instead, when you greet someone here, you have a
conversation, asking about how they slept, how they woke up, how their morning
is going, is there any news about their wife or children, how is their work, etc.
Not only that, but we learned there are a number of ways one could ask us these
questions! Needless to say, we had a lot to learn! But it really is incredible
that after only a few days we were able to carry on brief conversations with
nationals, some who don’t speak any English at all!
Here are a few cautions about Swahili that we’ve been told while
learning. So, if you ever venture across the big pond, make sure your diction
is clear otherwise you may say something you really don’t mean to say!
·
KUNYWA = to drink; KUNYA = to poop. Our teacher
told us, “don’t poop soda, drink soda!”
·
KUMI = ten; KUMA = private lady parts. Don’t use
the wrong one when counting with kids; the classroom might not settle down for
a few minutes!
·
VUA = to undress or…. to fish. Yep, we laughed
about this one for a few minutes!
·
KOFI = to hit; KAHAWA = coffee. Say both out
loud… don’t ask the waiter for ‘kofi’ in a Tanzanian restaurant, you might just
get slapped!! :)
·
PIKA vs. PIKIA. The other day I asked our house
helper to cook food for me (using pika) and after being corrected and told to
use (pikia), I realized that I had asked her to cook me, not for me!
·
CHUPA = bottle vs. CHUPI = underwear. Again I
say, be careful with pronunciation!
Language learning is exhausting and rewarding all at the same time. Little
by little we will learn to speak here… and then the opportunities are endless!!
Good job girls! We are praying for you and your language study! Grace Student Ministry
ReplyDeleteThanks, Jonathan!!! And a HUGE THANKS to the Grace Student Ministry for an awesome contribution!! Greatly appreciated!
DeleteI admire you girls so much for not just learning another language, but doing it joyfully! Some of those word similarities are pretty funny; I know you'll have some funny stories as you continue to learn and speak!
ReplyDeleteThanks, Aimee!!! Praying support raising is continuing to go well for you!! And I'm sure you will have some funny language stories as well, even though they will be speaking English in England....it will still be a little different :)
Delete